1.
Uitgelegd: zo verloopt de transitie van 16 naar 18 clubs in de Jupiler Pro League
Dinsdagavond nemen Monaco en Club Brugge het tegen elkaar op in de UEFA Champions League. Niet dat de Franse pers daar zo wakker van ligt, blijkt hieronder...
De bekende Franse krant L'ÉQUIPE ging schandalig in de fout door de namen van Mats Rits en Siebe Schrijvers doodleuk letterlijk te vertalen: Zipper en Écrivains. Hilarisch is het wel.
Coucou @lequipe. "écrivains" est plus communément appelé "Schrijvers", même en dehors des territoires néerlandophones. pic.twitter.com/uvBQNTI1XW
— Jean-Marie Pfouff (@JMPfouff) 5 november 2018